La noche que te fuiste
- Informacija
- Parašyta Penktadienis, 19 Vasaris 2016 21:52
- Autorius Evaldas
Yra tango, kurių negali pamiršti. Jie tau tampa ypatingi, ir nevisada aišku kodėl. "La noche que te fuiste" yra neabejotinai kaip tik toks.
1945-aisiai tango mádos buvo lyrikos ir dramos pusėje. Tiesa sakant, tango tekstai visada buvo pilni dramos, kančios ir meilės ašarų, José María Contursi tekstas, kurio pažodinį vertimą į lietuvių kalba pristatau žemiau, yra ne išimtis.
Paprastai naujų pasirodžiusių tango įrašai pasirodydavo grupėmis, kai vos vieno ar kelių mėnesių laikotarpyje kartais 3 skirtingi orkestrai įrašydavo savo versijas. "La noche que te fuiste" pirmiausia 1945 m. vasario 20 d. įrašė Miguel Caló su dainininku Raúl Iriarte. Matyt ne viskas ėjosi idealiai su įrašo populiarumu, nes Aníbal Troilo savo versiją su daininku Floreal Ruiz įrašė po beveik 4 mėnesių. Daugiau šio tango niekas neįrašinėjo, išskyrus patį Troilo 1967 m. Galbūt todėl, kad geriau vistiek nebūtų pavykę.
La noche que te fuiste (Vakaras, kai išėjai)
Žodžiai: José María Contursi
(pažodinis vertimas E.D.)
A veces, La noche que te fuiste Más fuerte que tu olvido, |
Kartais, Kai išėjai, tą vakarą Stipresnis nei tavo užmarštis, |